Immigration-Related Protests by Employees

    [:zh]1. 我會否因為參加移民示威而被公司紀律處分或解僱?[:es]¿Me pueden sancionar o despedir si participo en protestas pro-inmigración?[:en]Can I be disciplined or fired for participating in an immigration protest?[:]

    [:zh]移民示威是被加州法例保障的政治活動,你不會因為參與示威而被解僱。明確一點,加州勞工法第1102條指明,僱主不能因為你參與表達不同政見的政治活動,例如移民示威而將你解僱,或威脅要將你解僱。但是,如果你事先沒有請假就去參與示威而曠工的話,你可能會被被公司紀律處分或解僱(除非僱主一向沒有因為僱員曠工進行解僱的先例。如果你的政治活動極大影響了公司生意的話,公司也有可能有權處分或開除你。[:es]A usted no se le puede despedir simplemente porque participe en una demostración pro-inmigración, lo cual es seguramente considerado activismo político y es protegido en California. Específicamente, el Código Laboral de California 1102 no le permite a su empleador despedirlo, o amenazar con despedirlo debido a una particular “línea de conducta” en conexión con una acción o actividad política, tal como una protesta a favor de la inmigración. Asimismo, el Código Laboral de California 96(k) y 98.6 lo protegen de que no le den un puesto más bajo que el que tenía, que lo sancionen, o que lo despidan por “conducta lícita que ocurra fuera de horas de trabajo y afuera del establecimiento del empleador”. Sin embargo, usted puede ser disciplinado o despedido si usted faltó al trabajo sin permiso para participar en la protesta (a menos de que su empleador nunca discipline a los empleados que faltan por cualquier otra razón). También lo pueden sancionar o despedir si sus actividades políticas complican el funcionamiento del negocio de su empleador substancialmente.[:en]You cannot be fired simply because you engaged in an immigration protest, which is likely considered protected political activity in California. Specifically, California Labor Code 1102 does not allow your employer to discharge, or threaten to discharge you for following any particular “course or line” of political action or activity, such as an immigration protest. Similarly, Labor Code 96(k) and 98.6 protect you from being demoted, disciplined or discharged for “lawful conduct occurring during non-working hours away from the employer’s premises.” However, you can be disciplined or fired if you missed work without permission while you engaged in the protest (unless your employer never disciplines employees for missing work for any other reason). You can also be disciplined or fired if your political activities significantly disrupt your employer’s business.[:]

    [:zh]2. 如果公司違反了加州勞工法第1102條,會有什麼後果?[:es]¿Qué pasa si mi empleador infringe el Código Laboral de California 1102?[:en]What happens if my employer violates California Labor Code 1102?[:]

    [:zh]目前任何僱主違反加州勞工法第1102條,都會被判輕罪。如果是個人違法,懲罰包括判入縣監獄最多一年或最高$1,000罰款,或兩樣懲罰都有。如果是公司違法,懲罰會是最多$5,000罰款[:es]Cualquier empleador que infringe el Código Laboral de California 1102 es culpable de un delito menor. Esto se castiga, en el caso de una persona privada, por encarcelamiento en la cárcel del condado por no más de un año o por una multa que no exceda los $1.000 (mil) o ambos. Si el empleador es una corporación, el delito se castiga con una multa que no exceda los $5.000 (cinco mil).[:en]Any employer who violates Cal Labor Code 1102 is guilty of a misdemeanor. The violation is punishable, in the case of an individual, by imprisonment in the county jail not to exceed one year or a fine not to exceed $1,000, or both. If the employer is a corporation, the violation is punishable by a fine not to exceed $5,000.[:]

    [:zh]3. 如果僱主對我違反了加州勞工法第1102條,我能否追討金錢賠償?[:es]¿Puedo obtener alguna indemnización por el incumplimiento del Código Laboral de California 1102?[:en]May I recover money damages for a violation of California Labor Code 1102?[:]

    [:zh]目前可以。如果你因為參與受勞工法保障的政治活動而受到僱主迫害,你是有權向僱主追討損失賠償.所以,當你參加移民示威而被停薪停職,你有權追討你的工資損失,如果你相信僱主違反了加州勞工法條,你可以到加州勞工委員會提出申索〈你可以在本地的電話薄,政府部門的目錄內查找加州勞工委員會的電話〉[:es]Si. Nada dentro del Código Laboral de California le prohíbe obtener indemnizaciones por parte de su empleador debido a algún daño sufrido debido a una infracción al Código Laboral que protege sus actividades políticas. De tal manera que si a usted se le suspendió sin sueldo debido a su participación en una protesta pro-inmigración, usted podría estar habilitado para recibir sus salarios perdidos. Si usted cree que su empleador ha infringido el Código Laboral usted puede presentar un reclamo al Comisionado Laboral de California. (El número telefónico del Comisionado Laboral de California se encuentra en las páginas gubernamentales en su directorio local, y también lo puede encontrar en www.dir.ca.gov/dlse).[:en]Yes, nothing in the Labor Code prohibits you from recovering damages from your employer for an injury suffered through a violation of the Labor Code protecting political activity. So, if you were suspended without pay for engaging in an immigration protest, you could be entitled to collect your lost pay. If you believe your employer has violated the Labor Code you may file a claim with the California Labor Commissioner.[:]

    [:zh]4. 我參加移民示威,難道不受言論自由的保障而不被解僱嗎?[:es]¿No tengo derechos de libre expresión que me protegen de un despido por participar en protestas a favor de la inmigración?[:en]Don't I have free speech rights that protect me from discharge for participating in an immigration protest?[:]

    [:zh]目前不一定。在工作場所外或和工作場所無關的地方進行的政治言論和活動享受法律保護(例如在非工作地方進行的移民示威)。然而,在工作時間或工作場所的政治言論和活動,如果干涉了你的工作,或極大影響了僱主的生意的話,就不為法律保護。如果你為政府部門工作,你在工作場所內發表的移民問題的言論涉及“公眾利益”public oncern(指一些和公眾有關的政治和社會言論),那麼根據美國憲法第一修正案,這些言論就會受到保障。[:es]Tal vez. La expresión y actividades políticas fuera del trabajo (ejemplo: una protesta a favor de la inmigración lejos de su lugar de trabajo) están en general amparadas. Por otro lado, la expresión y actividades políticas durante el trabajo no están amparadas si interfieren con su trabajo o si complican el funcionamiento del negocio de su empleador substancialmente. Si usted trabaja para un empleador gubernamental, su libre expresión sobre la inmigración en el lugar de trabajo podría estar amparada bajo la Primera Enmienda de la Constitución de los EE.UU. porque probablemente se refiere a asuntos que atañan “el interés público”.[:en]Maybe. Political speech and activities outside of the workplace (e.g., an immigration protest away from your work) are generally protected. On the other hand, political speech and activities at work may not be protected if they interfere with your work or significantly disrupt your employer’s business. If you work for the government, your on-the-job immigration-related speech may also be protected by the First Amendment to the US Constitution because it likely addresses a matter of “public concern.”[:]

    [:zh]5. 如果我因為移民示威活動而被捕,僱主可否在我被捕期間對我采取不利的行動?[:es]Si se me arresta debido a una actividad por la inmigración, ¿puede mi empleador tomar medidas contra mi persona mientras se resuelve mi situación?[:en]If I was arrested due to immigration protest activity, can my employer take action against me while the arrest is pending?[:]

    [:zh]目前如果你被捕會對僱主的公司運作構成不良影響(例如你是休更警員,你因為移民示威暴力行為而被捕),那麼在你被捕出庭期間,你的僱主可以對你採取行動。但是,你的僱主不能單單因為你被捕就作出對你不利的工作處分。(如果這樣做,那麼“每名被告在被定罪前都屬無罪”這項原則就無意義)。因此,你要有心理準備,你的僱主在你被補出庭前,會就各種情形進行評估會否對公司運作產生影響[:es]Si es razonable que su arresto pueda impactar el quehacer de su empleador (ejemplo: es usted un policía al que en su tiempo libre se le arresta por actos violentos en una demostración a favor de la inmigración), entonces su empleador sí podría tomar represalias contra usted mientras espera comparecer ante un tribunal. Sin embargo, bajo el Código Laboral 432.7 su empleador no tiene permitido usar su arresto mientras espera a ser juzgado como la única causa determinante para tomar una decisión negativa de empleo en contra de usted. (De otra manera, no habría una presunción de “ser inocente hasta que se pruebe lo contrario.”) De tal manera usted puede anticipar que su empleador le pregunte por las circunstancias de su arresto para determinar si el arresto puede tener o no un impacto en el quehacer de su empleador.[:en]If your arrest could reasonably have an impact on your employer’s business (e.g., you are an off-duty police officer arrested for engaging in violence at an immigration protest), then your employer may take action against you while the arrest is pending trial. However, under California Labor Code 432.7, your employer is not allowed to use your arrest pending trial as the sole determining factor in making a negative employment decision against you. (Otherwise, there would be no presumption of “innocent until proven guilty.”) Therefore, you can expect your employer to ask about the circumstances of your arrest pending trial to determine whether the arrest could have an impact on your employer’s business.[:]

    [:zh]6. 如果我被捕並沒有被定罪,我的僱主還能對我採取行動嗎?[:es]¿Puede mi empleador tomar represalias contra mi persona si mi arresto se resuelve sin ser yo culpable?[:en]Can my employer take action against me if my arrest is resolved without a conviction?[:]

    [:zh]目前如果你被捕後,在對你有利的情形下解決了(例如沒被定罪,緩刑,或不會留下刑事紀錄),這次被捕事件應該不會對你構成大影響。[:es]Una vez que el arresto se haya resuelto en su favor (ejemplo: a usted no le encuentre culpable, no se le de libertad provisional, o se le impute cualquier delito en su expediente legal), el mero arresto normalmente no se puede usar en su contra.[:en]Once your arrest has been resolved in your favor (e.g., you were not convicted, given probation, or had any other mark placed on your criminal record), the mere arrest normally can no longer be used against you.[:]

    [:zh]7. 如果僱主因為我的被捕而錯誤地將我解僱,我能獲得什麼賠償?[:es]¿Qué puedo hacer si mi empleador me despide injustamente a causa de un arresto?[:en]What are my remedies if my employer wrongly fires me because of an arrest?[:]

    [:zh]目前你可以申訴要求實質的損失,例如根據加州法例規定的欠款(back
    pay)(你的工資損失)和賠款(front pay)(在你找到新工作前的生活費).你亦要設法減輕自己的損失,意思指盡力尋找新工作,否則當你申訴失敗時,收不到任何的賠償[:es]Usted puede demandar por daños y prejuicios, tal como salarios atrasados (sus salarios perdidos) y salarios adelantados (la cantidad de dinero que usted hubiera ganado hasta que encuentre un nuevo empleo) bajo el Código Laboral de California. Usted debería también “mitigar” sus daños, lo que significa hacer esfuerzos razonables para conseguir otro empleo, de lo contrario usted podría perder derecho a sus demandas de pagos atrasados y adelantados.[:en]You may sue for actual damages, such as back pay (your lost wages) and front pay (the amount of money you would have been paid until you can get a new job) under the California Labor Code. You should also try to “mitigate” your damages, which means making reasonable efforts to get another job, or else you may lose your claim to both back and front pay.[:]

[:zh]免责声明[:es]Aclaratoria[:en]Disclaimer[:]

[:zh]This Fact Sheet is intended to provide accurate, general information regarding legal rights relating to employment in California. Yet because laws and legal procedures are subject to frequent change and differing interpretations, the Legal Aid Society–Employment Law Center cannot ensure the information in this Fact Sheet is current nor be responsible for any use to which it is put. Do not rely on this information without consulting an attorney or the appropriate agency about your rights in your particular situation.[:es]El propósito de esta hoja es proveerle información general pero exacta con respecto a los derechos legales relacionados con el empleo en California.  Pero como las leyes y los procedimientos legales son sujetos a cambios frecuentes y diferentes interpretaciones, el Legal Aid at Work no puede asegurarle que la información en esta hoja está actualizada ni hacerse responsable por cualquier uso que se le pueda dar.  No se atenga a esta información sin consultar un abogado o la agencia apropiada sobre sus derechos legales en su situación particular.[:en]This Fact Sheet is intended to provide accurate, general information regarding legal rights relating to employment in California. Yet because laws and legal procedures are subject to frequent change and differing interpretations, the Legal Aid Society–Employment Law Center cannot ensure the information in this Fact Sheet is current nor be responsible for any use to which it is put. Do not rely on this information without consulting an attorney or the appropriate agency about your rights in your particular situation.[:]
© 2019 Legal Aid at Work. All rights reserved
Legal Aid at Work, 180 Montgomery Street, Suite 600, San Francisco CA 94104 / 415-864-8848